Dio predmeta s originalnim natpisima na dijalektu
U Istri postoji i trgovina koja njeguje domaći dijalekt. Zove se Čenta Šinjorina i nalazi se u Rovinju. Prodaju razne predmete i suvenire s natpisima na istarskom dijalektu.
"Mići kuščići Istre za tvoju hižu načinjeni z idejon da se na simpatičan način očuva i prenese tradicija istarskih besida i načina života", rekla nam je Stephany Tonkić iz Rovinja, vlasnice trgovine Čenta Šinjorina.
Tamo smo pronašli majice, korona maskice, šalice, torbe s istarskim riječima. Projekt je nastao tako što je Stephany nakon rođenja kćerkice Vite imala puno neprospavanih sati i vremena za razmišljanje.
"Kad žensko ima vrimena za pensati, namisto da rompiva muža, smišlja delo. Se spensa ća dobrega i pametnega, te je tako nastala Čenta Šinjorina. Besidice san zapisivala i smislila da to ne more ostati samo u mobitelu", priča nam Stephany.
Mi smo odlučili Čenti dati još ideja i s novim prijateljicama smislili beside, odnosno fraze:
- ću za sime ustati (ostat ću zauvijek)
- ću te tenditi (brinut ću za tebe)
- da bi te vrag uzeja (idi s vragom)
- kontrabando (sa strane)
- pegula (nesreća)
- dežgracjan (oštećen, osoba)
- mule (vanbračna djeca)
- si poša s vragon (jesi li poludio)
- kušeljati (govoriti)
- eboto (ris)
- buzigini (kratke gumene čizmice)
- hoj si mater ženit (odi k vragu)
- va va štupido injorante (ostavi me na miru)
- putanižmi (ljubavnici)
- ni sapun da se zatare (ovo radije nećemo prevesti…)