(Hina/EPA)
Na Velikoj sceni varaždinskog HNK u petak je izvedena četvrta u sezoni, a prva ovogodišnja premijerna predstava - duo drama "Enigmatske varijacije" Erica-Emmanuela Schmitta, u režiji Helene Petković.
Skladatelj Edward Elgar rekao je za svoje “Enigmatske varijacije”, po kojima je dramski tekst dobio ime, da skrivaju melodiju koju ne razumijemo, a sanjamo. Slično je i s ovim tekstom koji skriva emocije i teme koje se čine jasnima, no svaki motiv skriva nešto drugo. Priča je to o susretu dvojice muškaraca na zabačenom otoku blizu Sjevernog pola koja rezultira neočekivanim obratima, a glavno je lice žena koja se uopće ne pojavljuje.
„Nemamo često priliku za ovakav tip minucioznog rada. Dva lica imaju dvije različite energije, to je susret dvaju svjetova pa se onda tekst malo bavi iznevjerivanjem očekivanja i stereotipa koje možda imamo na početku o tim licima”, kazala je redateljica izrazivši zadovoljstvo ulogama koje su ostvarili glumci varaždinskog HNK Stojan Matavulj i Karlo Mrkša.
„Oni su ovoga puta odabrali mene, ali i ja bih odabrala njih, ispočetka svaki put”, zaključila je Petković koja osim režije potpisuje i scenografiju te odabir kostima i glazbe.
Stojan Matavulj je glumac koji iza sebe ima cijeli niz uloga, kako u domaćim serijama, tako i u kazališnim predstavama, ali rad na „Enigmatskim varijacijama” drugačiji je od svega do sad, kaže.
„Jedan čovjek dolazi u posjet drugome i to izgleda jednostavno. Međutim kako se radnja razvija i kako se motivi posjeta otkrivaju, tako to postaje sve kompliciranije i bilo nam je teško uspostaviti te odnose, a da ne ispadnu banalni”, istaknuo je Matavulj.
Rad na ovoj predstavi zahtijeva da se glumac ogoli od socijalne karakterne maske, od svog ega i da vrlo srčano uđe u taj proces jer kako tekst ima puno obrata, čovjek se pita što je zapravo ljubav, čemu služi, koga i zašto uopće volimo, rekao je Mrkša, složivši se s mišljenjem koje je iznio Matavulj da bi im za rad na predstavi trebalo barem još 15 dana.
„To je komad koji se može vrtjeti, secirati i uvijek dolaziti do nečeg novog. To je tekst u kojem glumac stvarno može uživati jer ga može ispuniti u potpunosti”, kazao je Mrkša.
Osim što je redateljica predstave, Helena Petković je i scenografkinja, a zadužena je i za izbor kostima i glazbu. Tekst je s francuskog prevela Ksenija Jančin.
Zbog protuepidemioloških mjera koje su na snazi, „Enigmatske varijacije” izvedene su pred malobrojnom publikom, stoga će se dvije premijerne izvedbe u varaždinskom kazalištu igrati i ove subote i nedjelje od 19.30, a gledatelji će imati priliku pogledati predstavu i u ponedjeljak, 8. te u utorak, 9. veljače u istom terminu.