Pulski Argentinci Berni i Thomi

"Kada navijamo, mi urlamo. Zato ćemo utakmicu gledati kući. Što je sigurno je sigurno!"

Naravno da očekujemo da će Argentina pobijediti, ali i Hrvati su pokazali da mogu puno. Nadamo se da će ipak naši proći dalje, kažu naši sugovornici, članovi MNK Stanoinvest Futsal Pule

| Autor: Stella ŠAKIĆ
Bernard Difonzo i Thomas Ignacio Baisel

Bernard Difonzo i Thomas Ignacio Baisel


Ususret polufinalnoj utakmici Hrvatske protiv Argentine razgovarali smo s dvojicom pulskih Argentinaca, Bernardom Difonzom i Thomasom Baiselom. Lokalnim navijačima su poznatiji kao Berni i Thomi koji igraju futsal za MNK Stanoinvest Futsal Pula.

Thomas ima 29 godina i u pulskom je sastavu od siječnja ove godine, dok nešto mlađi Berni (21) igra za pulski tim od početka ove sezone, odnosno od jeseni. Obojica igraju futsal od najranijih dana i to je jedino čime se žele baviti u svojoj profesionalnoj karijeri.

Bernardu je možda malo teže jer ima djevojku u Argentini, s kojom se sad vidi samo kad to prilike dopuste.

MNK Stanoinvest Futsal Pula je klub koji se ove godine plasirao među 16 najboljih u Europi, što znači da su Berni i Thomi sudjelovali u Futsal Ligi prvaka, i to u dvije runde. U Glavnoj rundi u Makarskoj u listopadu ove godine i u Puli, kada se igrala Elitna runda u studenom. Za pulski futsal kažu da može samo napredovati, a ako imaju nešto zamjeriti, onda su to poluprazne tribine i manjak glasnog navijanja. Kod njih je kultura navijanja puno jača, s puno više urlanja.

Težak jezik

GI: Kako vam se sviđa živjeti u Puli, odnosno Hrvatskoj?

Thomi: Sviđa mi se živjeti u Hrvatskoj. Mirno je, što mi odgovara. Slažemo se s igračima, atmosfera u klubu je odlična, prava timska. Trenutno možda nije najbolje biti Argentinac u Puli, vidjet ćemo sve nakon utakmice...

Berni: Najveći problem nam je jezik. Možemo se sporazumjeti malo na engleskom, malo na talijanskom, ali najveći problem je taj što bismo htjeli više razumjeti hrvatski jezik. To zna biti teško jer smo shvatili da ni svi Hrvati ne govore svoj jezik jednako. Za psa imaju barem četiri različite riječi i sve su drugačije, što čini učenje hrvatskog jezika stvarno teškim.

Thomi: Dodao bih samo da nam je najteže u komunikaciji s ostalim igračima i trenerima, bilo da se radi o druženju ili planiranju strategije, jer se ne razumijemo u potpunosti.

OPŠIRNIJE U TISKANOM I GLAS ISTRE PDF ONLINE IZDANJU

Povezane vijesti










Trenutno na cestama