(Hina/EPA)
Nakladnik Fraktura objavio je roman "Eunuhova sjena" španjolskog književnika Jaumea Cabréa, raskošnu obiteljsku sagu u kojoj jedan od najčitanijih suvremenih katalonskih pisaca secira suvremenu Španjolsku i njezinu metamorfozu iz diktature u beznadnu demokraciju.
Jaume Cabré (1947.) katalonski je filolog, romanopisac i scenarist. Objavio je desetak romana među kojima se ističu "Glasovi Pamana" (2004.), za koji je dobio nagradu katalonskih kritičara te je po tom romanu snimljena miniserija, i "Ispovijedam" (2011.), kao i "La teranyina" (1984.), "Fra Junoy o l’agonia dels sons" (1984.), "Senyoria" (1991.) i "Eunuhova sjena" (1996.). Poznat je i po svojim zbirkama kratkih priča "Llibre de preludis" (1985.) i "Viatge d’hivern" (2000.) te esejistici "Les incerteses" (2015.).
Cabré je također napisao brojne televizijske i filmske scenarije te kazališne komade dok je usporedo gradio karijeru sveučilišnog profesora jezika i književnosti. Zahvaljujući prijevodima svojih djela na brojne jezike jedan je od najčitanijih suvremenih katalonskih pisaca s više od dvadeset nagrada.
Roman "Eunuhova sjena" raskošna je obiteljska saga s čitavom galerijom upečatljivih i snažnih likova – umjetnika, industrijskih magnata, buntovnika te obožavanih i nevjernih žena.
"Kroz sudbinu posljednjeg iz rodoslovnog stabla Gensana, predstavnika generacije izrasle iz frankizma, razočarane svojom mladošću i potopljene dvadesetim stoljećem, Jaume Cabré nemilosrdno secira suvremenu Španjolsku i njezinu metamorfozu iz diktature u beznadnu demokraciju", stoji u najavi.
Ugledni umjetnički kritičar Miquel posljednji je potomak stare loze Gensana, nekoć bogate i moćne katalonske obitelji. Jedna večera s privlačnom i odlučnom kolegicom iz redakcije, u mondenom restoranu smještenom u njegovoj nekadašnjoj obiteljskoj kući, potaknut će ga da ispripovijeda svoju intimnu priču o potrazi za Putem, Istinom i Životom.
Ispovijest o militantnoj mladosti, borbi protiv Francove diktature, ljubavi prema umjetnosti te nadasve o strasti prema talentiranoj violinistici Teresi maestralno je prepletena s obiteljskom kronikom koju ispisuje stric Maurici Sicart, ljubitelj književnosti, glazbe i laži.
Prijevod na hrvatski potpisuje Boris Dumančić.