ZAGREB

Hrvatska pjesnička antologija Utjeha kaosa na slovačkom jeziku

| Autor: Hina
(Hina/EPA)

(Hina/EPA)


Antologija suvremenoga hrvatskog pjesništva Utjeha kaosa, prevedena je na slovački jezik pod naslovom Útecha chaosu i objavljena kod uglednog izdavača Občianske združenie Vlna / łVydavate Drewo a srd iz Bratislave.

Antologiju hrvatskih pjesnika, od najstarijeg Ivana Slamniga do najmlađe Monike Herceg, koju je svojedobno priredio Miroslav Mićanović i objavila Zagrebačka slavistička škola (2006), preveo je na slovački jezik Karol Chmel, u redakciji Petera Šuleja. Prethodno je Utjeha kaosa prevedena na mađarski i engleski jezik.

Útecha chaosu proširena je s autorima čije su pjesničke knjige, objavljene nakon 2006. godine, stekle u Hrvatskoj pažnju kritičarske i čitateljske javnosti, a uvod i predgovor, napisani za slovačku čitateljsku, književnu i kulturnu javnost. 

Antologija daje slovačkom čitatelju mogući nacrt hrvatskog pjesništva iz autorske i čitateljske perspektive. Ona daje na važnosti razlikama hrvatskog pjesništva, ali se može čitati i kao cjelovita i zaokružena knjiga za ljubitelje poezije (književnosti), kritičare i znalce, kaže Mićanović u pogovoru i zaključuje da novi pjesnički glasovi, uvršteni u izbor za slovačkog čitatelja, na ozbiljan i samosvjestan način, opirući se onome što im prethodi, čine sliku hrvatskog pjesništva drukčijom, intrigantom i propulzivnom.

Slovačko izdanje Utjehe kaosa predstavili su na međunarodnom literarnom festivalu Novotvar pjesnik Ivica Prtenjača i priređivač antologije Miroslav Mićanović.

Povezane vijesti


Podijeli: Facebook Twiter