(Hina/EPA)
Naklada Ljevak objavila je roman "Brat po duši" francusko-senegalskoga autora Davida Diopa, nagrađen prestižnim nagradama Goncourt francuskih srednjoškolaca, Strega za Europu i Međunarodni Booker 2021.
David Diop, rođen u Parizu 1966., odrastao u Senegalu, pročelnik je Odsjeka za umjetnost, jezike i književnost na Sveučilištu u Pauu, u Francuskoj. Bavi se francuskom književnošću 18. stoljeća i europskim prikazima Afrike u 17. i 18. stoljeću.
Njegov drugi roman "Brat po duši" ušao je u uži izbor više od deset uglednih književnih nagrada, a većinu je i osvojio. Među ostalim, dobio je nagradu Goncourt francuskih srednjoškolaca, Los Angeles Times Book Prize for fiction, nagradu Strega za Europu, a postao je i prvi francuski dobitnik International Bookera 2021. Roman je dosad preveden na 13 jezika.
"Brat po duši" djelo je koje na malo stranica otvara mnoštvo dubokih pitanja: o rasizmu, stereotipima, kolonijalizmu, običajnom pravu i zakonu dužnosti, o slobodnoj volji, činu hrabrosti, besmislu rata i mahnitosti, zločinu i mraku, o smislu ljubavi i ljepoti života, o ljudskome, isuviše ljudskome, a najzad, i o dioskurima ljudske nutrine – erosu i tanatosu.
Alfa Ndiaye senegalski je vojnik koji sa svojim najboljim prijateljem Madembom Diopom odlazi u jednu francusku satniju boriti se u rovovima kao takozvani čokoladni vojnik u Prvome svjetskom ratu. Kada smrtno ranjeni Diop preklinje Ndiayea da mu skrati muke teške agonije na ničijoj zemlji, Alfa ustukne i poslije, gonjen grižnjom savjesti i boli zbog gubitka, započinje osvetničke akcije pokrećući time spiralu nezamisliva nasilja i otvarajući pred sobom ponor ludila…
"Jezik je ovoga furioznog budućeg klasika ritmičan i osoban, instinktivan i promišljen, i usmeni i pisani, i repetitivan i binaran, mehanički i oniričan, i magijski bajalački i djetinje nevin, pjesnički i prozaičan, uzvišen i turpistički, i Remarqueov izvještajni status quo i Krležin naturalizam, i Bennov turpizam i Hertmansova slikarska gesta", stoji u najavi.
"Njegova je struktura i afrička i francuska. Njegov je domet bez granica. David Diop postao je prvi francuski pisac koji je osvojio International Booker, upravo za ovo vrhunsko djelo", dodaje se.
Prijevod na hrvatski potpisuje Maja Vukušić Zorica.