Novu suradnju najavili su Mateja Jančar, Andreja Rihter, Magdalena Vodopija i Ivana Peruško Vindakijević (Dejan ŠTIFANIĆ)
Nakon brojnih regionalnih programa kojima je pulski Sajam, dakako uz središnje teme, predstavljao osobenosti regionalnih književnosti iz bližeg susjedstva, u suradnji s Forumom slavenskih kultura osmišljen je novi program koji će biti usmjeren upravo na slavenske književnosti i kulture nastale nakon pada Željezne zavjese, kojima se Forum bavi od 2004. godine
Ugovor između Foruma slavenskih kultura i Sa(n)jma knjige u Istri potpisan je na današnjoj konferenciji za novinare u pulskom Klubu-knjižari Giardini 2, gdje je predstavljena i novost predstojećeg 25. izdanja pulskog Sajma, koji će se održati od 5. do 15. prosinca u Domu hrvatskih branitelja, a to je zajednički program "Slavenski đardin".
Specifičnost prostora Istre
- Naš Sa(n)jam je došao do svog 25. izdanja i posebno se veselimo tom novom programu, predstavit ćemo nešto novo i na europskom nivou. Nakon brojnih regionalnih programa kojima je pulski Sajam, dakako uz središnje teme, predstavljao osobenosti regionalnih književnosti iz bližeg susjedstva, u suradnji s Forumom slavenskih kultura osmišljen je novi program koji će biti usmjeren upravo na slavenske književnosti i kulture nastale nakon pada Željezne zavjese, kojima se Forum bavi od 2004. godine. Kolokvijalnim nazivom za vrt, đardin, ukazuje se i na specifičnost prostora Istre koja unutar slavenskog kruga živi svoju multietničnost, kazala je direktorica pulskog Sajma Magdalena Vodopija.
Naime, program je zamišljen kao mjesto, kao vrt gdje slavenska književnost i kultura rastu, prožimaju se kroz razgovore o suvremenim identitetima, estetikama i društvenim odnosima.
Direktorica Foruma slavenskih kultura Andreja Rihter osvrnula se na činjenicu da ova međunarodna neprofitna zaklada povezuje više od 300 milijuna Slavena u 13 slavenskih država. Forum slavenskih kultura međunarodna je zaklada koja unutar biblioteke 100 slavenskih romana promovira i na jednom mjestu okuplja suvremenu slavensku književnost da međusobno povezuje slavensku kulturu, te njezine prevoditelje i pisce s čitateljima.
- Naša glavna obveza je provedba zajedničkih kulturnih, obrazovnih i istraživačkih projekata kojima promičemo poznavanje slavenske kulturne baštine i stvaralaštva. Pula je zbog kvalitete svog programa, uglednih gostiju i njezine jedinstvene atmosfere zaista posebna, stoga nam je drago da smo uspjeli ostvariti program koji nam omogućuje daljnje istraživanje slavenske sadašnjosti, kazala je Rihter.
Osnova za "Slavenski đardin", kako je rekla Mateja Jančar, voditeljica Foruma slavenskih kultura, je projekt Foruma, biblioteka 100 slavenskih romana koja je sa 108 najboljih romanopisaca i njihovih romana iz devet zemalja, i u kojoj sudjeluje više od 50 prevoditelja, najveći kulturni i promotivni projekt slavenske literature. Istaknula je da je do sada u prijevodima u sklopu biblioteke objavljeno 75 naslova u sedam zemalja.
Ruska književnost
Najavljeno je i da će ovogodišnje, prvo izdanje manifestacije biti usmjereno na rusku književnost.
- Najvitalniju i najsuvremeniju rusku književnost upoznat ćemo kroz pismo Jevgenija Vodolazkina, Guzel Jahine i Sergeja Lebedeva, kazala je Ivana Peruško Vindakijević koja će na Sajmu voditi i prevoditi promocije ruskih autora.
Guzel Jahina je nagrađivana književnica iz Kazanja koja je svojim debitantskim romanom "Zulejha otvara oči" osvojila svjetsku književnu pozornost i danas se smatra najprodavanijom književnicom u Rusiji. U Puli će predstaviti novi roman "Volgina djeca" u izdanju Hena-coma, dok će suvremeni ruski pisac Jevgenij Vodolazkin predstaviti svoj roman "Lavr" u izdanju Naklade Ljevak, a Sergej Lebedev roman "Granica zaborava" u izdanju Frakture.
Magdalena Vodopija je napomenula i da će taj program biti obogaćen izložbom fotografija "Ruska jutra" Jože Suhadolnika, poznatog slovenskog majstora umjetničke fotografije koja će se održati u Gradskoj galeriji u Kandlerovoj.