(Foto Knjižnica Poreč)
- Svaki idiom, ma kako malen bio, sadrži u sebi jedan unikatan svijet koji se njime održava, koji njime reproducira svoju memoriju, svoju usmenu predaju, svoju književnost. Nestanak bilo kojega idioma znači redukciju kulturnog diverziteta svijeta, njegovo osiromašenje.
Ako je svijet siromašniji nestankom bilo koje biljne ili životinjske vrste, još je više osiromašen gubitkom bilo kojeg idioma jer njegovim nestankom nestaje i taj svijet, a smrt jezika je smrt cijeloga svijeta kojemu taj jezik pripada, kako je na šterni i u svom predgovoru 32. po redu zbirke čakavskih pjesama Verši na šterni istaknuo ovogodišnji izbornik Verši, uvaženi prof. emerit. Joško Božanić, najbolji je kratki osvrt na 32. susret čakavskih pjesnika Verši na šterni, održan protekle subote u Vižinadi.
(Foto Knjižnica Poreč)
Gradska knjižnica Poreč organizator je ove manifestacije i nakladnik istoimene zbirke pjesama, manifestacije koja je zagazila u četvrto desetljeće svojega postojanja, a kroz sve te minule godine na šterni u Vižinadi okupljali su se, a to s ponosom i danas čine, čuvari domaće beside.
Ovogodišnjem je izborniku u ruke stiglo više od dvije stotine pjesama iz pera 90 autora, a on je izabrao njih 61 za tiskanje u zbirci pjesama XXXII. Verši na šterni, čije idejno rješenje koje krasi naslovnicu te grafičko oblikovanje potpisuje Studio za vizualne komunikacije Na broju 8.
Na Battistellinoj šterni u Vižinadi, u ime domaćina, Općine Vižinada, goste je pozdravio načelnik Općine Vižinada, gospodin Marko Ferenac, istaknuvši kako Općina s radošću podržava Verše koji imaju istaknuto mjesto u očuvanju baštine.
(Foto Knjižnica Poreč)
U svome obraćanju okupljenima, ravnateljica Gradske knjižnice Poreč, Irides Zović, između ostalog, napomenula je kako je na natječaj pristiglo preko 200 pjesama iz različitih dijelova Hrvatske, ali i šire, što je veliki zalog za budućnost.
Vrijednost ove manifestacije prepoznaju i svoju podršku daju Upravni odjel za kulturu i zavičajnost Istarske županije te Ministarstvo kulture i medija Republike Hrvatske. Na susretu je prisutne pozdravio pročelnik za kulturu Istarske županije Vladimir Torbica osvrnuvši se na važnost dijalektalne riječi, ali i onih koji je njeguju i čuvaju izrazivši veliku zahvalu svim pjesnicima koji upravo danas na Battistelinoj šterni sa svima nama dijele svoje stihove.
Dugogodišnji kontinuitet ove manifestacije i njezino neumorno širenje i izvan granica istarskog poluotoka, samo je potvrda da čakavska riječ ima svoje čvrsto mjesto među njezinim govornicima. Pristigli su na šternu pjesnici iz svih krajeva Istre, s Kvarnera i s kvarnerskih otoka, iz Dalmacije i s njezinih otoka, što svjedoči kako manifestacija Verši na šterni ne poznaje granice među brojnim čakavskim govorima.
(Foto Knjižnica Poreč)
Na Battistellinoj šterni pjesme su kazivali: Anita Crevatin, Nadija Disiot, Drago Draguzet, Mirjana Ferenčić, Vladimiro Gagliardi, Nada Galant, Dragan Gortan, Alvijana Klarić, Nikola Kuzmičić, Vesna Milan, Cvjetana Miletić, Tomislav Milohanić (Slavić), Silvana Milotić, Ina Padovan, Josip Pariž, Ana Marija Pavlović, Tea Perinčić, Alida Perkov, Vesna Petrić Terzić, Gracijela Putina, Snježana Radetić, Nerina Saulig, Remiđo Sošić, Marino Turčić, Nevenka Uljanić i Marica Žanetić Malenica.
Uz stihove izabranih pjesnika, Battistellinom šternom odzvanjala je pjesma ženske vokalne skupine Zajednice Talijana iz Poreča - Le Parentine, skupine koja njeguje i čuva etno glazbenu baštinu, a posebno onu istarskoga kraja, dragi istarski melos. Izvele su pjesme Da bi znalo i Kad san bija blizu Žminja grada.
Okupljene je kroz predstavljanje zbirke vodila Dorina Tikvicki, a druženje pjesnika nastavilo se uz okrepu u organizaciji domaćina Općine Vižinada, uz tradicionalno rezanje torte.