POTPISAN SPORAZUM U REGIJI VENETO

FOTO & VIDEO / Duh sjeveroistočnog Jadrana i Mletačke republike treba približiti mladima

| Autor: Zoran Oljača / Glas Istre
(Snimio Zoran Oljača / Glas Istre)

(Snimio Zoran Oljača / Glas Istre)


Sporazum o bratimljenju talijanskih škola Veneta i Istre potpisan je u utorak ujutro u sjedištu Regije Veneto, u Palači Ferro Fini u Veneciji.

Konferenciju za novinare u sali »Oriana Fallaci« vodio je autor projekta Vittorio Baroni, a svoje su govore, uoči samog čina potpisivanja sporazuma o bratimljenju, održali dopredsjednica Skupštine regije VenetoFrancesca Zottis, zamjenica istarskog župana Jessica Aquavita, Federica Zonta iz talijanskog učilišta ENGIM Veneto, te Marin Corva, predsjednik Izvršnog odbora Talijanske unije.

(Snimio Zoran Oljača / Glas Istre)(Snimio Zoran Oljača / Glas Istre)

Potpisivanje je uslijedilo nakon 18 mjeseci rada, a kako je u uvodu rekao autor Vittorio Baroni, projekt će se nastaviti ovoga petka kada će se u holu Srednje talijanske škole Dante Alighieri otvoriti velika izložba.

Prenošenje bogate baštine

- Ovaj projekt rađen je za mlade i njima je posvećen. Rekao bih da je, nažalost, u današnje vrijeme diplomacija nešto što nedostaje politici. Potrebno nam je uvažavati i poštivati druge. To govorim kao političar. Naša je poruka izgraditi odnose među ljudima koji žive na našem području, obrazovati ih i uputiti, na najbolji mogući način, i zato se zahvaljujem svima koji su radili na ovom projektu koji je namijenjen našoj djeci, rekao je prisutnima, ponajviše učenicima, vijećnik Grada Venecije Massimiliano De Martin.

(Snimio Zoran Oljača / Glas Istre)(Snimio Zoran Oljača / Glas Istre)

O uključivanju u izradu projekta govorio je i zamjenik gradonačelnika Grada Pule Bruno Cergnul koji je istaknuo da je pristupio i radio na ovom projektu jer drži da bi, sve ono što shvaća kao svoj posao, trebao, zapravo, biti posao svih političara.

- Projekt ima za cilj objediniti našu povijesnu svakodnevicu europskog dijela sjevernoistočnog Jadrana. Nastavljamo suradnju na ovom području jer se povezanost ljudi godinama zaobilazila. Jedini jezik, jedini dijalekt koji nas spaja, gastronomska tradicija i ostale poveznice svih nas koji tu živimo, duboko su utkani u našu povijest i na nama je da našoj djeci, koja žive u Istri i Venetu, prenesemo svu našu bogatu baštinu. Razlog je to zbog kojeg sam se s oduševljenjem prihvatio rada na ovom projektu. Potrebno je taj duh sjevernoistočnog Jadrana, duh Mletačke republike, približiti svima jer na koncu to je dio naše kulturne baštine koju smo naslijedili. Zahvala ide autoru projekta Vittoriju Baroniju koji nas je sve spojio, rekao je Cergnul.

(Snimio Zoran Oljača / Glas Istre)(Snimio Zoran Oljača / Glas Istre)

Potpisivanje dokumenta o bratimljenju škola, s ciljem valorizacije naslijeđene kulturne baštine, Gradu Rovinju mnogo znači, istaknuo je u nastavku i zamjenik gradonačelnika Grada Rovinja David Modrušan.

- Kada govorimo o kulturi, jeziku, tradiciji, moram naglasiti da se tu, u prvom redu, uvijek treba razmišljati o mladima, o našoj djeci. Zbog svega toga Grada Rovinj od početka podržava ovaj projekt u nadi da će ih u budućnosti biti još i smatram da će nas ovaj naš »autoput« između regije Veneto i Istre, koji se zove Jadransko more, i u budućnosti spajati, rekao je Modrušan.

Identitet, povijest i jezik

- Nama, talijanskoj autohtonoj zajednici iz Pule, istrovenetski jezik je standardni, a naša zajednica okuplja sve zainteresirane koji imaju namjeru baštini naslijeđenu povijest. Nekada je u Puli živjelo mnogo Talijana i znamo jako dobro što je zub vremena, odnosno Drugi svjetski rat, njima učinio. Današnju stvarnost utjelovljuje činjenica da je zamjenik gradonačelnika Pule pripadnik talijanske zajednice i ta činjenica obavezuje nas na očuvanje identiteta Talijana koji žive u Puli. Vrjednujemo naš identitet, naš jezik i naš dijalekt koji je sličan venetskom. Zahvalila bih se svima koji su radili na tome da dođemo na ovo potpisivanje i sigurna sam da će nas i budući projekti još više zbližiti, rekla je predsjednica Skupštine Zajednice Talijana Pula i ravnateljica Srednje talijanske škole Dante Alighieri Debora Radolović.

(Snimio Zoran Oljača / Glas Istre)(Snimio Zoran Oljača / Glas Istre)

Zamjenica istarskog župana Jessica Aquavita nadovezala se i rekla kako su došli u Veneciju da bi mladima ukazali na identitet i povijest, a sve s ciljem da im se pokaže tko su, odakle dolaze, odakle na istarskim trgovima krilati lavovi, odakle dolazi istrovenetsko narječje.

- To je mladim generacijama najbolja »putovnica« za budućnost. Ovo današnje potpisivanje o bratimljenju istarskih škola s talijanskim poboljšat će kontakte istarskih škola sa školama regije Veneto. Moram reći da je i dosad između njih bilo suradnje, ali potpisivanje sporazuma formalizira te kontakte prijateljstva i suradnje, a samim time današnje potpisivanje o bratimljenju predstavlja jednu garanciju i obvezu da će se suradnja nastaviti u budućnosti, rekla je Jessica Aquavita.

(Snimio Zoran Oljača / Glas Istre)(Snimio Zoran Oljača / Glas Istre)

- Rad na ovom projektu bio nam je od iznimne važnosti. Bila je to prilika i za rad na našoj suradnji, ali i sa stvarnošću naših dviju regija za koje netko misli da su daleke, a ustvari imamo isto podrijetlo. To nam je ponovno otkrilo vrijednosti naše zajedničke prošlosti koju smo imali mogućnost i malo dublje istražiti. Istaknula bih da smo na taj način učvrstili prijateljstva između naših škola. Na području regije Veneto postoji 11 škola stručnog usavršavanja. Na početku projekta previđali smo da ćemo u njega uključiti našu ugostiteljsku školu iz Venecije, ali uključila se potom i naša tekstilna škola iz Trevisa, odnosno njezin odjel koji se bavi modom. Tako su učenici, primjerice, osim povijesnih činjenica, mogli proučiti i tekstil koji se, za izradu tadašnjih odjevnih predmeta, koristio u vrijeme Mletačke republike, rekla je Federica Zonta iz talijanskog učilišta ENGIM Veneto.

Slijedi otvaranje izložbe

Kulturno-edukativni, transgranični projekt »Škole Veneta i Istre zajedno za kulturnu baštinu Serenissime« bavi se kulturnom baštinom, umjetnošću, gastronomijom, trgovinom, arhitekturom, etnologijom, glazbom i produkcijom.

(Snimio Zoran Oljača / Glas Istre)(Snimio Zoran Oljača / Glas Istre)

- Osmišljeni materijali su rezultirali jednim modernim proizvodom kojeg je osmislilo stotinjak mladih s istočnog dijela Jadrana. Projekt smo realizirali u suradnji sa 241 osobom, 39 ustanova i organizacijama, a pridružilo se i 500 natjecatelja koji su se javili na natječaj za izradu loga. Mi predviđamo da ćemo u nastavku rada, odnosno na predstojećim izložbama koje ćemo postaviti u Rovinju, Puli i Veneciji imati i nekoliko stotina posjetitelja. Mogu ovdje reći i najaviti kako ćemo po završetku ovog projekta osmisliti i projekt u kojeg će biti uključena i Rijeka. Detalje još neću otkriti, rekao je autor projekta Vittorio Baroni.

(Snimio Zoran Oljača / Glas Istre)(Snimio Zoran Oljača / Glas Istre)

U kloštru Patrijarhalnog sjemeništa, kraj Bazilike od Zdravlja za sve je učenike škola, njihove mentore i predstavnike vlasti održan domjenak pod nazivom »Gran cichetada« na kojem su nuđeni tipični proizvodi regije Veneto i Istre, a pripremili su ih učenici škole ENGIM iz Venecije. Za petak je u 11 sati, u pulskoj Talijanskoj srednjoj školi »Dante Alighieri« najavljena konferencija za novinare na temu projekta, a odmah potom u 12 sati u holu škole svečano će biti otvorena izložba radova učenika svih škola koje su sudjelovale u projektu.

U petak izložba u Puli

Za petak je u 11 sati, u pulskoj Talijanskoj srednjoj školi »Dante Alighieri« najavljena konferencija za novinare na temu projekta, a odmah potom u 12 sati u holu škole svečano će biti otvorena izložba radova učenika svih škola koje su sudjelovale u projektu.

Povezane vijesti


Podijeli: Facebook Twiter