(Hina/EPA)
Naklada Ljevak objavila je knjigu "Nahraniti kamen" poljske spisateljice, scenaristice i filmske redateljice Bronke Nowicka, zbirku poezije u prozi nagrađenu prestižnom književnom nagradom Nike.
Bronka Nowicka (1974.) diplomirala je filmsku režiju na Filmskoj školi u Łódźu i slikarstvo na Akademiji likovnih umjetnosti u Krakovu. Doktorirala je na Akademiji likovnih umjetnosti u Wrocławu. Rado eksperimentira s novim medijima, koristeći primjerice tomografiju i tomovideo (grafika i video pripremljeni uz korištenje tomografa i rendgenskih snimaka).
Njezina prva knjiga "Nahraniti kamen", zbirka poezije u prozi, nagrađena je prestižnom književnom nagradom Nike, koja nikada ranije nije bila dodijeljena nekom književnom prvijencu. Tekstovi Bronke Nowicka prevedeni su na engleski, njemački, češki, ruski, slovenski i estonski jezik.
Knjiga "Nahraniti kamen" najavljena je nesvakidašnje dirljiva, opsegom mala, ali učinkom na čitatelja moćna knjiga o ljudima, kao i o – stvarima.
"Postoji jedna stvar koja je zajednička u svim književnim zapisima, fotografijama i izložbama Bronke Nowicka, a to je upravo – stvar", stoji u najavi. Središnja točka njezina umjetničkog svijeta, pa tako i zbirke pjesama u prozi "Nahraniti kamen", gotovo uvijek je predmet: slika predmeta, odnos s predmetom, opis predmeta koji govori o nečemu što nam je amputirano i što katkad izaziva fantomsku bol.
Gotovo animistički, predmetima je podarena duša koja odražava i određuje one koji su za taj predmet najnaglašenije vezani, ali istovremeno i one za koje se taj predmet veže. Rastumačiti i pojmiti ulogu i smisao predmeta znači zapravo proniknuti u dubinu osobe povezane s njima, ali isto tako i otkriti i shvatiti komadić sebe.
Govoreći o materijalnom, "Nahraniti kamen" govori zapravo o neopipljivom, a ukazujući na beživotnost predmeta, ispisuje život koji pulsira i bubnja.
Ispripovijedana je iz perspektive djeteta koje mora prigrliti svijet s one strane gdje je svijet najokrutniji. Dijete hoće nahraniti kamen, ali kamen je nemoguće nahraniti kao što je nemoguće odrasti bez boli i otkloniti neimenovani nedostatak koji je sastavni dio svakog od nas i preduvjet naše svekolike osjetljivosti.
Prijevod hrvatskog izdanja knjige potpisuje Đurđica Čilić.