ZAGREB

Četiri nova naslova iz Hena coma

| Autor: Hina
(Hina/EPA)

(Hina/EPA)


Nakladnik Hena com objavio je četiri nova naslova, strane hit-romane "Pjesma nad pjesmama iz Ulice Palermo" Annette Bjergfeldt, "Zuzanin dah" Jakube Katalpa i "Zima u Sokchu" Élise Shue Dusapin, te novu knjigu Zorana Pilića, "Morositas cordis".

"Pjesma nad pjesmama iz Ulice Palermo" romaneskni je debi višestruko nagrađivane danske umjetnice Annette Bjergfeldt, pjevačice, kantautorice i spisateljice, dvaput nominirane za nagradu Grammy i trinaest puta za Danish Music Award. Bjergfeldt podučava kreativno pisanje u Danskoj i na Grenlandu.

Njezin romaneskni debi "Pjesma nad pjesmama iz Ulice Palermo" dinamična je, dirljiva i izuzetno duhovita oda životu i ljubavi, priča o sretnom djetinjstvu, ali i o gubitku i tuzi koja pokazuje veličinu u malim stvarima, a ljepotu u svim greškama i nedostacima koje život nosi. Knjigu je s danskog preveo Edin Badić.

Jakuba Katalpa (1979.), pravim imenom Tereza Jandová, češka je spisateljica i umjetnica, nagrađivana autorica pet proznih djela. Njezin roman "Zuzanin dah" priča je o ljubavi i prijateljstvu troje mladih ljudi, kojima neumoljive političke prilike i čemer rata mijenjaju sudbine.

Kratkim, preciznim rečenicama izbrušenima do visokog sjaja te briljantnom karakterizacijom likova, Katalpa je napisala izuzetno uvjerljivo prozno djelo u kojem propituje granice čovjekove izdržljivosti te motive koji ga tjeraju na preživljavanje, ističu iz Hene. Prijevod s češkog potpisuje Emilio Nuić.

Hena com je objavio i roman "Zima u Sokchu" francusko-korejske spisateljice Élise Shue Dusapin, koji je odmah po objavljivanju 2016. godine osvojio mnogobrojne nagrade, uključujući godine 2021. ugledni američki National Book Award za najbolju literaturu u prijevodu. Djelo je adaptirano i u uspješnu kazališnu predstavu.

Elegantno napisan prvijenac koji ponire u život na granici između Južne i Sjeverne Koreje, u kojemu autorica čistim i jednostavnim rečenicama zamrzava detalje južnokorejske svakodnevice, ispod kojih gore rat, otuđenje i čežnja za istinskom bliskošću, "Zima u Sochu" na hrvatskome se čita u prijevodu Duške Gerić Koren.

U izdanju Hena coma izašao je i novi roman zagrebačkog književnika Zorana Pilića "Morositas cordis", roman, riječima urednice Jagne Pogačnik "o beznadnim zaljubljivanjima, ljubavima, prijateljstvima, izdajama, kajanjima, metamorfozama u mladosti, ali i o blagotvornoj kolotečini kojoj se prepuštamo u zreloj dobi, pisan prepoznatljivim Pilićevim stilom u kojem se dinamično izmjenjuju britki dijalozi i lucidna promišljanja, tragika i komika".

Povezane vijesti


Podijeli: Facebook Twiter