RAZGOVOR

DIREKTOR HUT-A VELJKO OSTOJIĆ: Hitno nam treba plan aktivnosti i pripreme turističke sezone!

| Autor: Milan PAVALOVIĆ
(Snimio Dučko Marušić Čiči)

(Snimio Dučko Marušić Čiči)


Nakon što je koncem prošlog tjedna njemački Institut za zdravstvo Robert Koch skinuo Istru i još tri hrvatske županije s liste rizičnih područja, od nedjelje je i njemačko ministarstvo vanjskih poslova ukinulo negativno upozorenje za putovanja na spomenuta područja. Ako se neko područje ne nalazi na popisu rizičnih, iz njega se u Njemačku putnici mogu vratiti bez dodatnih PCR testova i karantena što je, u kontekstu priprema za predstojeću sezonu, svakako odlična vijest za naš turizam. Značajna je to vijest i za njemačke turiste koji su se nakon mjeseci izolacije poželjeli putovanja, te su je stoga prenijeli i mnogi značajni mediji, među kojima i ugledni poslovni časopis Handelsblatt, koji je svoje čitatelje obavijestio da je Istra u ovom trenutku jedina regija na Mediteranu u koju se može putovati, a da im na povratku u Njemačku ne treba karantena.

Vijest je svakako obradovala i direktora Hrvatske udruge turizma Veljka Ostojića koji smatra da je potrebno uložiti još puno truda i napora da bismo ovog ljeta spremni dočekali popuštanje mjera i veći priliv gostiju sa stranih tržišta.

- Ovo što se događa u Istri nije plod slučajnosti već odgovornog ponašanja građana i dobrog upravljanja situacijom. Mislim da čak možemo kazati da se ovdje radi o nekoj vrsti "fenomena Istre" jer, da podsjetim, Istra je bila zadnja regija prošle jeseni koja je ostala "zelena" i sad je prva regija koja je ponovno postala "zelena", a takve stvari se ne događaju slučajno. Stoga je i ova vijest iz Njemačke dobar signal, a rekao bih i poticaj svima nama, ne samo u Istri već i u ostalim županija, te dokaz da će dobra epidemiološka situacija biti prepoznata i da će omogućiti putovanja neovisno o tome radi li se o turističkim ili nekim drugim putovanjima. Dakle, radi se o sjajnoj vijesti za ovo razdoblje početka intenzivnije pripreme za sezonu i vjerujem da će Njemačka nastaviti s takvim diferenciranim županijskim pristupom, te da će se u Istri i svim ostalim izrazito turističkim županijama stanje popraviti i doći u zeleno do početka turističke sezone.

- Nadali smo se da ćemo sezonu dočekati s većim postotkom procijepljenosti stanovništva i manjim rizikom od prenošenja virusa, no to se nije dogodilo, a imperativ i dalje ostaje što više smanjiti rizik od širenja epidemije. Jedan od alata za to o kojem se u zadnje vrijeme puno govori su i tzv. "covid putovnice", kakvo je vaše mišljenje o njima?

- Ja sam od početka, od kad sam prvi put čuo za tu ideju, imao stav koji u međuvremenu nisam promijenio i stalno ga ponavljam. Dakle, ako je to dokument, neovisno kako se on zvao, a mislim da putovnica nije najsretniji naziv za njega, koji će pokazati i dokazati da je netko ili cijepljen, nedavno prebolio Covid-19 ili se testirao u matičnoj zemlji neposredno prije dolaska u neku drugu destinaciju, onda mislim da je to ok i da se radi o logističkom i operativnom alatu koji bi mogao olakšati putovanje i proces prelaska granica. Međutim, ukoliko bi to predstavljalo preduvjet za putovanje, odnosno onima bez takvog dokumenta ono ne bi bilo omogućeno, svakako da bih bio protiv takvog rješenja. No nadam se da će se najave dolaska većih količina cjepiva pokazati istinitim i da će se u narednih nekoliko mjeseci do sezone ipak uspjeti procijepiti značajniji postoci stanovništva i u zemljama koja su naša emitivna turistička tržišta, a nadam se i kod nas.  

- U situaciji kad ne znamo što će i kako će se odvijati sezona svakako je teško organizirati i adekvatnu promociju na stranim tržištima, no ona se kako poručuju i iz nacionalne, a i iz županijske TZ, ipak odvija. Na što, po vama, u ovakvim uvjetima u toj promociji treba staviti poseban naglasak?

- Mislim da je su ovu sezonu ključne komunikacijske, odnosno informacijske aktivnosti. Dakle, klasične promotivne kampanje na tržištima treba staviti u drugi plan i najveću količinu novca usmjeriti u informiranje potencijalnih gostiju o tome kakvo je epidemiološko stanje u destinaciji, što ih očekuje na putu i na granici, gdje se i s kojim testovima mogu testirati, koji je plan u slučaju da se zaraze i druge korisne informacije koje su im u ovim uvjetima nužne. To su informacije koje se trebaju upotpunjavati na dnevnoj osnovi, te moramo snažno koristiti postojeće kanale komunikacije s najznačajnijim emitivnim tržištima da bi promovirali mjesto gdje ih gosti mogu pronaći. Kvalitetna, ažurna i jasna informacija je ono što nama treba od danas praktički, pa negdje tamo do sredine listopada.

- Znači li to da klasična promocija i idilične slike odmora moraju čekati neko bolje vrijeme?

- Naravno da je idilična fotografija uvijek dobrodošla, ali ako ne košta puno. Ako za nju treba puno platiti, onda je u ovim uvjetima bolje taj novac potrošiti na informaciju, call centre i sve ono što sam prije spomenuo. Međutim, ono što želim naglasiti, a to je da nama hitno i nužno treba plan aktivnosti i pripreme ovogodišnje turističke sezone i to u najmanje dva scenarija. Jedan scenarij su aktivnosti koje bi se temeljile na dobroj epidemiološkoj situaciji kako u zemlji, tako i u našim najznačajnijim emitivnim tržištima i praktički bi se događalo ono što se i lani događalo od sredine svibnja. Bez posebnih režima na granicama i putuje se više-manje slobodno. Drugi scenarij je naravno za slučaj da to nije tako i predviđa što u takvoj situaciji poduzeti i koje aktivnosti činiti da se ipak omogući određeni turistički promet. Plan bi trebao razraditi mjere za postizanje i zadržavanje dobrog epidemiološkog stanja od najavljenog organiziranog cijepljenja turističkih djelatnika nakon prioritetnih skupina, organiziranja testiranja u destinaciji, pitanja brzih antigenih testova i slično. U mnogim zemljama koje su nam važna emitivna tržišta, a pogotovo u Njemačkoj, takve aktivnosti i mjere se provode i mislim da bi ih mi, koliko i gdje možemo, trebali kopirati i tako ne dati nikome povoda da donosi nekakve odluke koje su za nas nepovoljne. S obzirom na nesnalaženje EU držim da se u čitavu priču treba aktivnije uključiti i naša diplomacija tako da pokušamo kroz bilateralne sporazume s najznačajnijim emitivnim zemljama dogovoriti režime putovanja po određenim kriterijima koji bi se definirali u odnosu na epidemiološku situaciju koja vlada u područjima iz kojih i u koja se putuje.

- Prema prvim najavama i rezervacijama najveći broj gostiju i ove sezone očekujemo iz Njemačke?

- Mislim da će biti gostiju i s drugih tržišta, ali njihove rezervacije treba očekivati nešto kasnije. Ipak je Njemačka u ovom trenutku u relativno dobroj situaciji i donosi planove unaprijed, pa su se i gosti s tog tržišta prvi probudili i počeli razmišljati o ljetu. Međutim, nisu sami. Nakon plana oporavka njihovog premijera probudila se i Velika Britanija, pa i s tog tržišta zadnjih dana stiže veći broj rezervacija. Dani su nekakvi okviri i sačinjeni planovi i to je potaknulo ljude da počnu razmišljati o godišnjim odmorima. Sigurno da u nekim drugim zemljama, u kojima je glavna tema obuzdavanje širenja zaraze, godišnji odmori trenutno nisu među prioritetima. Međutim, sjećamo se što je bilo lani. Sve je stajalo do prvih dana svibnja i najave otvaranja sredinom lipnja. I onda su krenule rezervacije. Ništa se bitnije neće promijeniti ni ove godine. Nijemaca će biti najviše, ali bit će i drugih gostiju.

- Znači li to da na ozbiljniji broj gostiju ni ove godine ne treba računati prije lipnja?

- Mislim da bi početak prave sezone ove godine mogao biti blagdan Duhova. Uskrs ove godine pada prilično rano i u tom terminu možda možemo očekivati nešto više domaćih gostiju, a ako neke županije uspiju dosegnuti zelenu razinu možda i manji broj dolazak stranih turista. No u svakom slučaju neće to biti ništa veliko jer nije bilo veliko čak ni u normalnim godinama kad je Uskrs padao tako rano. Mislim da ako stvari budu išle na bolje od 25. svibnja i spomenutih Duhova možemo očekivati nešto značajniji turistički promet.

Povezane vijesti


Podijeli: Facebook Twiter







Vremenska prognoza

Podaci preuzeti sa: www.yr.no


Web kamere

Pula

Pula: Banjole bay
Pula: Banjole bay

Pula

Pula: Amphitheater
Pula: Amphitheater