(Manuel ANGELINI)
Do neke 30. godine čovjek uljepšava stvarnost, ali nakon tridesete to uljepšavanje prestaje i treba ostaviti provizorni, prekarni studentski život, mora se održati, imati stalne odnose i sve to nagriza vašu psihu, kaže autorica
Prvi put u dvaipoldesetljetnoj povijesti Sajma knjige u Puli, jedan je inozemni autor imao čast da njegov debitantski roman doživi prvi prijevod na hrvatskom jeziku, i da ga osobno predstavi upravo na pulskom Sajmu knjige. Riječ je o mladoj, a već nagrađivanoj 38-godišnjoj austrijskoj spisateljici Friederike Gösweiner i njenom romanu prvijencu "Otužna sloboda", koji je objavio zagrebački Sandorf.
Potresan roman
Potresan roman opisuje tmurnu perspektivu europskih '20 i nešto godišnjaka' koji se - premda visokoobrazovani i mobilni, željni napredovanja i posla, spremni na odricanja i žrtve - često ne uspijevaju profesionalno ostvariti pa se to odražava i na njihov intimni život, a u konačnici i na zdravlje. Roman predstavlja pripadnike te nove izgubljene generacije pripravnika i prekarnih radnika, njihovu frustriranost i osjećaj suvišnosti koji prelazi u rezignaciju. Tema je aktualna i na našim prostorima, što je potvrdio u ime izdavača i autoričin vršnjak Ivan Sršen iz Sandorfa.
Da biste preživjeli u ovom svijetu, morate relativizirati ono što je očito. Tek kad počnete raditi, vidite koliko ste financijski nesigurni. Naši su roditelji živjeli u sigurnim vremenima. Ovaj je roman kritičan i prema ženama, a iskazuje i ironiju prema kapitalizmu, rekao je Sršen, a zatim pročitao citat iz romana u kojem glavna junakinja Hannah i njena prijateljica sanjaju da će odletjeti na Island, u očaravajući krajolik na kraj svijeta, te kako bi baš nakon bankrota Islanda mogle u toj zemlji početi ispočetka.
Kronologija generacija
- To je ironija: bankrot kao novi početak, kazao je Sršen, dodavši da je ovo roman kronologije generacije čiji je i on dio, ali i ljubavni roman, no ponajviše je, kolikogod glavna junakinja komunicirala s drugima, introspektivni roman u kojem Hannah najviše komunicira s unutarnjim osjećajima, dodao je.
Autorica kaže da cijela ta generacija postavlja pitanje što je to sretan život.
- Ta generacija postavlja sebi velike zahtjeve. Želimo posao koji sami izaberemo, a onda osvanemo u svijetu gdje se to ne podrazumijeva; snovi se raspršuju, ali ide se dalje. U tom svijetu Hannu nitko ne čeka i nitko je ne treba. Do neke tridesete godine čovjek se uvjerava i uljepšava stvarnost, ali nakon tridesete to uljepšavanje prestaje i treba ostaviti provizorni, prekarni studentski život, mora se održati, imati stalne odnose i sve to nagriza vašu psihu, Hannin parter Jacob, mladi liječnik, nema tih problema i, čak previše radi, no nije zadovoljan što će Hannah za 30. rođendan preseliti u Berlin", kaže Friederike Gösweiner.
Tekuća modernost
Nakon što roman otvori misao čuvenog sociologa Zygmunta Baumana iz njegove knjige "Tekuća modernost" ('Pravno, biti pojedinac znači ne moći nikoga okriviti zbog vlastita jada, tražiti razloge za vlastite poraze isključivo u vlastitoj neučinkovitosti i ne pokušavati pronaći drukčijeg lijeka takvomu stanju do sve većih vlastitih napora'), prva rečenica romana glasi: "Onda to po svemu sudeći više nema smisla", rekla je Hannah...".
Friederike Gösweiner rođena je 1980. u Rumu (Tirol). Studirala je germanistiku i političke znanosti. Za "Otužnu sloboda" dobila je nagradu Österreichischer Buchpreis u kategoriji debitanata. Radi kao znanstvena asistentica na Sveučilištu Leopold-Franzens u Innsbrucku, a bavi se i novinarstvom. Autorica je libreta za operu Das Jagdgewehr skladatelja Thomasa Larchera. (Zoran ANGELESKI)