U buzetskom kraju susreću se ča, kaj i što

MEĐUNARODNI DAN MATERINSKOGA JEZIKA

U buzetskom kraju susreću se ča, kaj i što

0
Osnovci ugostili Daniela Načinovića (G. ČALIĆ ŠVERKO)

Posve u skladu s izrekom da "Saka vas ima svoj glas", osnovci buzetske Osnovne škole "Vazmoslav Gržalja" obilježili su danas Međunarodni dan materinskoga jezika. Više od desetljeća, tjedan dana nakon dana zaljubljenih, UNESCO obilježava i slavi ljubav prema jeziku, i to ne prema bilo kojem, već jeziku s kojim se susretnemo čim se rodimo, poručila je osnovcima školska knjižničarka Mirjana Krbavčić.

Jezično šarenilo Istre

- Materinski je jezik na kojem učimo svoje prve riječi, čitamo, slušamo i pričamo najljepše bajke, jezik na kojem prvi put kažemo i čujemo "volim te". Međunarodni dan materinskoga jezika posvećen je svim jezicima svijeta jer je svaki jezik onome tko ga govori materinski. Trebamo upozoravati na naša narječja i njihove posebnosti, njegovati i sačuvati od zaborava jezik kojem nas je naučila naša majka. U svijetu postoji više od šest tisuća jezika, no nažalost, brzo izumiru. Time se čini velika šteta za sve jer stara izreka kaže "čovjek vrijedi koliko jezika zna", rekla je Krbavčić.

Mali Buzećani ugostili su književnika, pisca, pjesnika, ilustratora, glazbenika, kantautora i novinara Daniela Načinovića koji im je zasvirao i zapjevao, ali ih i upoznao sa svojim materinjim govorom, labinskom cakavicom. "Moja obveza je na neki način prikazati to lijepo šarenilo, tu različitost naših govora pogotovo u buzetskom kraju, gdje se susreću i čaj i ka i što", izjavio je Načinović za kojeg je buzetska škola posebno važna s obzirom da je izdavač njegove slikovnice "Mali glagoljaši" s ilustracijama Ivana Gregova. Načinoviću su petaši koji uvježbavaju dramski prikaz njegove "Burre" uprizorili nekoliko scena, dok mu se mlada harmonikašica Vanessa Jakac pridružila pjesmom i svirkom.

Dijalektalni projekti

U buzetskoj školi već sedam godina za redom obilježavaju Dan materinskoga jezika. Do sada su ugostili brojne goste, čuli različite strane jezike i mnoga narječja buzetskog kraja, realizirali brojne dijalektalne projekte. Svim tim pokušavaju animirati učenike i njihove roditelje na očuvanje materinskoga jezika. "Naš je zadatak spasiti i očuvati bogatstvo našeg jezika od zaborava. Svojim aktivnostima i projektima pridonosimo očuvanju nematerijalne baštine našeg kraja. Jezik je srce jednog naroda kojeg nasljeđujemo od očeva i majki, to je naša kultura, veliko bogatstvo, nasljeđe, odgovornost i obaveza", poručila je Krbavčić. (G. ČALIĆ ŠVERKO)SadržajVijesti