Riječi, list vode i tango smrti

S predstavljanja knjige Alema Ćurina (M. ANGELINI)
S predstavljanja knjige Alema Ćurina (M. ANGELINI)

Predstavljanje projekta, odnosno e-knjige "Riječi i riječi" upriličeno je u ponedjeljak navečer kada su zainteresiranu publiku o tome obavijestili Kruno Lokotar, Ivica Prtenjača, Irena Matijašević i urednica Sanda Vojković.

Riječ je o emisiji Trećeg programa Hrvatskog radija koja se emitira još od 2003. godine svakog četvrtka u 10.30 sati, a ima još dužu tradiciju jer se nadovezuje na "Rječnik trećeg programa".

- Tijekom jedne polusatne emisije nađu se dvije-tri riječi koje onda budu objašnjenje kroz literarni pristup. Te su natuknice slobodno pisane, nisu sastavljene na akademski način niti enciklopedijskog karaktera, najčešće su to mikroeseji, kratka priča ili pjesma u prozi, a tekstovi su namjenski nastali za ovu emisiju i razni su njihovi autori, veli Sanda Vojković.

Irena Matijašević govorila je o takvom pristupu, ističući da taj projekt nije niti e-knjiga niti audioknjiga, to je i jedno i drugo i više od toga, može se poslušati, isprintati, a sve je to u sastavu promocije knjiga, pisanja i čitanja. Potom su nazočni mogli i čuti neke od tih mikroeseja o raznim pojmovima.

Protagonist grad Lavov

Knjigu Jurija Viničuka "Tango smrti" predstavili su Jurij Lisenko i Matija Janeš. Protagonist toga romana je grad Lavov, koji se pred čitateljem otvara kao na starinskoj fotografiji. Tu su prikazane sudbine četvorice mladića – Oresta, Jasa, Joska i Wolfa. Prijateljstvo između Ukrajinca, Poljaka, Židova i Nijemca bilo je uobičajeno u predratnom Lavovu, a roman pripovijeda u kojoj će mjeri Drugi svjetski rat tu idilu razoriti, ali i kako ju je moguće probuditi u suvremenom Lavovu.

Sam je autor rekao da su reakcije čitatelja bile vrlo pozitivne, neki su rekli da ih je taj roman i nasmijao i rasplakao. Čitatelj osjeća, kako je rečeno tijekom predstavljanja, mirise i okuse u Lavovu, a ima tu i dosta realističnih opisa.

Na Doručku s autorom Viničuk je rekao da razumije nešto hrvatskog, osvrnuo se na svoje kazališno iskustvo te na tešku poziciju pisaca u Ukrajini, kao i u Sovjetskom Savezu kroz godine. Govorio je i o problemima koje je imao s policijom zbog nekih svojih napisa, kako su mu pojedine knjige izbrisane te da se da bi preživio bavio i preprodajom traperica.

Prema njegovim bajkama snimljeni su animirani filmovi, i zato mu govore da je pisac i za one koji imaju šest i za one koji imaju 90 godina. Do sada je imao 30 poziva na sud, svaki je put izgubio, osvrnuo se i na teško društveno stanje te na cenzuru u vrijeme Brežnjeva.

Traže se dobre knjige

Istaknuo je da je najprije djelovao kao filolog, a potom tek kao književnik. Brojni ukrajinski pisci objavljeni su u inozemstvu, a trenutno ukrajinske izdavačke kuće moraju ići u lov za dobrim knjigama. Za sebe veli da ne koristi internetski rječnik, već da u njegovim djelima ima i arhaičnih izraza.

Zanimljivo je bilo i na predstavljanju knjige "List vode: Atlantida" Alema Ćurina, o čemu su osim autora govorili Boris Dežulović, Predrag Lucić, Miljenko Jergović i Vladimir Šagadin. Šagadin je istaknuo da je Ćurin najbolji ilustrator u svojoj branši u nas te da je to čudesna knjiga.

- Prije bi se reklo da će Ćurin ići u ku… nego u korice, no ipak je knjiga objavljena, rekao je Ćurin o svome djelu.

- Ova knjiga nije nastala ni u jednoj državi, radovi Alema Ćurina ne nastaju u državi, to traži pažljivog i nadahnutog čitatelja, to je najbolja knjiga o mediju stripa koju sam ikada imao mogućnost čitati, to je crtana poema koja traži neotupjelog odraslog čitatelja, kazao je Miljenko Jergović. (V. BEGIĆ)


Podijeli: Facebook Twiter