Googleov Babel Fish
Zadnja izmjena: 07.02.2010 | 18:22
VEZANE VIJESTI
- 22.06.11. Google prvi put preko milijardu korisnika
- 31.03.11. Google uvodi vlastito lajkanje
- 28.03.11. Google je najvrjedniji brend na svijetu
- 19.11.10. Udžbenik za početnike o internetu
- 02.03.10. Google kupio servis za uređivanje fotki
- 09.02.10. Gmail postaje društvena mreža?
- 14.01.10. Google se povlači iz Kine
- 01.09.09. Hrvatski webmasteri zanemaruju svjetske standarde
- 01.09.09. eBay prodao Skype
- 16.07.09. Zagreb postao Googleov regionalni centar
VIJESTI IZ RUBRIKE
- 10.02.12. FBI: Jobs bio sklon iskrivljavati istinu radi svog cilja
- 09.02.12. Napokon izašao Chrome za Androide
- 08.02.12. Nokia planira ukinuti 4.000 radnih mjesta
- 07.02.12. Google razvija pametne naočale
- 06.02.12. Aplikacijom OhMiBod's do orgazma
- 02.02.12. Facebook na burzi
- 01.02.12. Google i Facebook zajedno protiv phishinga
- 31.01.12. Google mijenja politiku zaštite privatnosti
- 30.01.12. EU se odriče slobodnog interneta
- 29.01.12. Twitter najavio cenzuru u nekim zemljama
NAJNOVIJE
NAJČITANIJE
Kada je riječ o mobilnim telekomunikacijama, vodstvo tvrtke Google odlučilo je otići korak dalje i stvoriti prvi mobitel koji bi uz postojeće opcije imao i jednu posve novu - instant-prevoditelja. Ukoliko ideja uspije, za već nekoliko godina bez ikakvih će problema biti moguće komunicirati na bilo kojem svjetskom jeziku jer će Google, naime, sve to simultano prevoditi u realnom vremenu!
Nakon internetske verzije koja za sada pokriva 52 jezika, među kojima čak i haićanski, kompanija planira korištenjem poznatih tehnologija koje uključuju prepoznavanje glasa i automatski prijevod, razviti sustav koji će zasigurno promijeniti lice i naličje suvremene komunikacije i omogućiti razmjenu podataka na čak šest tisuća različitih jezika!
Kombinacijom tih dviju tehnologija, novi bi sustav poput profesionalnog tumača analizirao nečiji govor i potom ga odmah prevodio na drugi jezik.
- Mislimo da će sve ovo biti moguće za nekoliko godina. Međutim, da bi glatko funkcioniralo, potrebno je stvoriti stroj koji bi nepogrešivo prevodio i prepoznavao glas, a na tome upravo radimo, kazao je Franz Och, voditelj Googelove službe za prevođenje.
Stručnjaci smatraju da će programerima najveći problem biti ljudski glas. Budući da svaka osoba ima drukčiju boju glasa, naglasak i intonaciju, izazova neće nedostajati. Ipak, Och je uvjeren da će Google u svom naumu i uspjeti.
- Što je više podataka, to je bolja kvaliteta. Ne postoji prečica, no jezičnih entuzijasta ima sasvim dovoljno, dodao je predstavnik tvrtke koja po uzoru na napravu Babel Fish iz "Vodiča za autostopere kroz galaksiju" stvara vlastiti aparat. (B. PERHAT/Novi list)
- Da biste komentirali, morate se prijaviti ili registrirati
POŠALJI

PRINTAJ
AMALTHEA d.o.o.