Batman koji govori kajkavski

Isteklo je pravo korištenja fotografije
Isteklo je pravo korištenja fotografije

"To je više humor nego horor", tako je Varaždinac Denis Pericic komentirao svoj roman "Netopir i crni ljudi" na književnoj veceri u Kuci za pisce u Pazinu.

Zanimljivo je da je taj roman o grofu Ivanu Mišinskom, koji se pretvara u netopira (šišmiša) i kao agent dobra bori protiv crnih ljudi koji su olicenje zla, napisan prije deset godina. Prethodile su mu duža prica i drama za koje je autor dobio nagrade, a nakon romana nedavno ju je i Hrvatski radio obradio u formi radiodrame.

Pericic je priznao da je od djetinjstva obožavao Batmana, a Mišinski je njegov Batman iz Varaždina koji živi u 18. stoljecu i govori kajkavski. "Napravio sam cušpajz do kraja, postmodernisticki roman", rekao je autor u razgovoru ciji je moderator bio novinar Glasa Istre Davor Šišovic. Na upit Ive Ciceran, voditeljice Kuce za pisce-hiže od besid, pojasnio je da se njegov junak ne pretvara u šišmiša kada on to želi, vec se u zvijer pretvara kada neki apsolutni autoritet sazna da sotonisti rade protiv dobra.

Svi likovi koji se spominju u romanu su povijesne licnosti, a pojavljuju se i Petrica Kerempuh o kojem se u to doba pisalo. Iako naslov može asocirati na cakavštinu, "Netopir i crni ljudi" je napisan na kajkavskom dijalektu. Pericic se služio jezicnom riznicom kajkavskih pisaca, a taj je dijalekt vrlo podatan i za igru rijecima, pa i za stvaranje potpuno novih rijeci.

Pericic tvrdi da je horor koji nije društveno angažiran dosadan, bilo da se radilo o književnom djelu ili filmu. U takvom djelu citatelji i gledatelji prepoznaju, po njegovu mišljenju, strahove koji su u korelaciji s društvenom stvarnošcu. Kraci roman o zombiju je njegov zadnji uradak, a, kako je izjavio, književni mu je credo da piše ono što bi sam volio procitati. (S. B.)


Podijeli: Facebook Twiter